Beaba Feeding bottle warmers Bib'expresso User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Beaba Feeding bottle warmers Bib'expresso. BEABA Feeding bottle warmers Bib'expresso User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilizaçáo
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Brugervejledning
Bruksanvisning
El kitabı
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1

Notice d’utilisationInstructionsGebrauchsanweisungHandleidingFolleto de InstruccionesIstruzioni per l’usoInstruçoes de utilizaçáoKäyttöohjeetBruksanvi

Page 2 - ET LA CONSERVER

18 19• Die Milchtemperatur nach Zugabe des Pulvers entspricht im Allgemeinen in etwa der menschlichen Körpertemperatur, also 37°C.• Tauchen Sie das G

Page 3

20 21• Nachdem Sie den Inhalt des Gläschens gemischt oder das Flächchen geschüttelt haben, überprüfen Sie stets, ob die Temperatur des

Page 4

22 23WARTUNG• Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung immer ab. • Reinigen Sie den Behälter und die Oberflächen mit einem feuchten Lappen oder einem

Page 5

24 25LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES• Lees deze handleiding, vóór het eerste g

Page 6

26 27• Dompel het apparaat nooit in water onder. • Het apparaat is over het algemeen heet, wees extra voorzichtig om brandwonden te voorkom

Page 7

28 29• Om hygiënische redenen en om microbiologische risico’s te voorkomen, moet de fles binnen korte tijd na het bereiden opgedronken worde

Page 8

30 31• Gebruik nooit chemische ontkalkingsmiddelen of ontkalkingsproducten voor koffiezetapparaten in het reservoir.• Zet het apparaat nooit in w

Page 9

32 33LEA CON ATENCIÓN LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS BIEN.CONSEJOS DE SEGURIDAD• Lea con atención el modo de empleo antes de utilizar el apa

Page 10

34 35• Por lo general el aparato está caliente, preste mucha atención para evitar cualquier peligro de quemadura. • Antes de la 1ª utilización: como

Page 11

36 37• Por medidas de higiene y con el fin de evitar cualquier peligro microbiológico, el biberón se deberá consumir rápidamente una vez preparado (2

Page 12

2 3VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA CONSERVER.CONSEILS DE SECURITE• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilis

Page 13

38 39• A continuación limpie el interior del depósito con un trapo húmedo.• No utilice nunca un producto desincrustante químico o un desincrustante

Page 14

40 41VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE.CONSIGLI PER LA SICUREZZA• Leggete attentamente le modalità d’

Page 15

42 43• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. • Di norma, l’apparecchio è caldo; aumentare quindi la sorveglianza per evitare il rischi

Page 16

44 45• Per precauzione igienica e per evitare qualsiasi rischio microbiologico, il biberon deve essere consumato rapidamente dopo la

Page 17 - Y GUÁRDELAS BIEN

46 47• Collegare l’apparecchio alla rete, poi eseguire 2 cicli di riscaldo esclusivamente con acqua limpida nella vaschetta (circa

Page 18

48 49LEIA O PRESENTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTA.CONSELHOS DE SEGURANÇA• Antes de utilizar o aparelho pela prime

Page 19

50 51• De uma forma geral, o aparelho está quente, logo, reforce a vigilância para evitar qualquer risco de queimaduras. • Antes da 1ª utilização

Page 20

52 53• Mantendo o botão de desbloqueio premido, levante a unidade de aquecimento da frente para trás.• Por questões de higiene e para

Page 21

54 55• Ligue o aparelho à corrente e efectue 2 ciclos de aquecimento utilizando apenas água limpa no depósito (cerca de 100 ml) para o enx

Page 22

56 57LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE.TURVAOHJEET• Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Älä jätä lai

Page 23

4 5ATTENTION ! Par mesure d’hygiène, le mode distribution d’eau doit être utilisé uniquement avec de l’eau.MODE BAIN MARIE• Le mode bain-marie

Page 24

58 59PIKAVALMISTUS-TILA• Pikavalmistus-tila on nopein tapa lämmittää tuttipullot.• Täytä tuttipullo tarvittavalla vesimäärällä, joka on huoneen

Page 25

60 61• Automaattisen puhdistustoiminnon lopussa painike sammuu ja laitteesta kuuluu 3 « piippausääntä ». • Anna laitteen jäähtyä muutam

Page 26

62 63LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE OG TA VARE PÅ DEN.SIKKERHETSRÅD• Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Oppbevar apparatet

Page 27

64 65HURTIGMODUS• Hurtigmodus er den raskeste modusen for tilberedelse av tåteflasker.• Fyll nødvendig mengde vann i tåteflasken. Vannet skal

Page 28

66 67• Vent da noen minutter til apparatet har avkjølt seg for å unngå å brenne deg. • Tøm innholdet fra oppvarmingsenheten i en passende beholder

Page 29

68 69LÆS GRUNDIGT NÆRVÆRENDE BRUGSANVISNING IGENNEM OG GEM DENNE.SIKKERHEDSFORSKRIFTER• Læs grundigt brugsanvisningen igennem, før apparatet anven

Page 30

70 71• Mælketemperaturen, skal efter tilsætning af pulveret, generelt være tæt på kropstemperaturen, svarende til 37°C. • Dyp aldrig apparatet i van

Page 31

72 73• Efter at have rørt rundt i indholdet af babymaden på glas eller efter at have rystet sutteflasken, skal du altid kontrollere, at madtemperature

Page 32

74 75VEDLIGEHOLDELSE• Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, før apparatet rengøres. • Rengør beholderen og overfladerne med en fugtig

Page 33

76 77LÄS NOGA DE BIFOGADE INSTRUKTIONERNA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.SÄKERHETSRÅD• Läs bruksanvisningen noga innan du använder appara

Page 34

6 7• Par mesure d’hygiène et afin d’éviter tout risque microbiologique, le biberon doit être consommé rapidement après préparation (dans les 2 heures

Page 35 - IGENNEM OG GEM DENNE

78 79• Var försiktig så att du inte bränner dig. • Före första användning: Av hygieniska skäl ska du köra 2 rengöringscykler enligt anvisningarna ned

Page 36

80 81RENGÖRINGSLÄGE• Apparaten är av hygieniska skäl försedd med en auto-rengöringsfunktion.• Med denna funktion kan apparaten steriliseras automatis

Page 37

82 83BU EL KITABINI DIKKATLE OKUYUP, MUHAFAZA EDIN.Isıtma ünitesiIsıtma ünitesinin kapağıKumanda düğmeleriSu dağıtım düğmesiIsıtma ünitesi kilidini aç

Page 38

84 85• Makine genelde sıcaktır, yanma tehlikesine karşı daha büyük bir özen gerekir. • İlk kullanımdan önce: Temizlerken, makineyi, aşağıdaki talima

Page 39 - SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK

86 87 Biberonun hazırlanmasında asla ben mari modunda kullanılan suyu kullanmayın.CLEAN MODU• Makine, otomatik temizleme fonksiyonu ile donatılm

Page 40

[email protected]ÉABA121, voie Romaine - B.P. 97002 - Groissiat01117 Oyonnax cedex - FRANCEMADE IN CHINA

Page 41

8 9• Vérifier régulièrement que l’unité de chauffe est propre. • Après quelques utilisations, il se peut qu’un dépôt blanc non toxique (calc

Page 42

10 11PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE SAFETY RECOMMENDATIONS• Read the instructions carefully before using

Page 43

12 13INSTANT PREPARATION MODE• The instant preparation mode is the fastest mode for preparing bottles. Only a few seconds are needed for the bottle

Page 44

14 15• At the end of the self-cleaning cycle, the button switches off and the device beeps three times. • Wait a few minutes for the device to coo

Page 45

16 17LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF.SICHERHEITSHINWEISE• Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam

Comments to this Manuals

No comments