Beaba Babycook Duo User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Beaba Babycook Duo. BEABA Babycook Duo User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilização
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
ΟδηγίεςXρήσης
Инструкция
BABYCOOK
®
Duo
Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 1 26/02/13 16:47
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1 - BABYCOOK

Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Käyttö

Page 2

 The BABYCOOK®    

Page 3 - 15-20'

COOKING   

Page 4

MIXING  

Page 5

Placing the gasket on the blade Releasing the blade Repositioning the blade Locking/Releasing the jug’s lid"CLICK"

Page 6

             

Page 7

bin indicates that the product should not be disposed of in landfill   

Page 8

 Der BABYCOOK®  

Page 9 - Pour le réchauffage

              

Page 10

MIXEN 

Page 11

Entriegeln der Klinge: Einsetzen des Zwischenstücks auf dem Mixmesser: Neupositionierung der Klinge: Ver-/Entriegeln des Deckels des Garbehälters

Page 12 - "CLICK"

2 Notice d’utilisation 4-9 Instructions 10-15 Gebrauchsanweisung 16-21 Handleiding 22-27 Folleto de Instrucciones 28-33 Istruzioni per l’uso

Page 13

        

Page 14 - For reheating

Funktionsstörung Mögliche LösungDas Dampfgaren oder        

Page 15

22 De BABYCOOK®

Page 16

23Vergrendel de deksel niet

Page 17

24MIXEN           

Page 18 - "KLICK"

25Ontgrendeling van het mes: Aanbrengen van de afsluitring op het sikkelmes.: Opnieuw aanbrengen van het mes: Vergrendeling /Ontgrendeling van de

Page 19

26                  

Page 20

27KOOKGIDSVoedingsmiddelen Hoeveelheid water1 2 3GroentenAardappelenOm op te warmen•••Sperziebonen •Courgettes••

Page 21

28          aparato con unas prestaciones únicas.El BABYCOOK Duo ha sido específicamente

Page 22

29 El cierre automático de la tapadera del bol de cocción se realiza apretando en la zona anti-calor situada en la parte superior del brazo de cierr

Page 23

3a Joint de couteau (x2)b Ecrou de déverrouillage du couteau sous le fond du bol (x2)c Couteau de mixage (x2)d Spatule (x1)e Bol (x2)f Cuve de cha

Page 24

MEZCLA           

Page 25

Colocación de la cuchilla Los accesorios del babycook no admiten la esterilización. Apertura/cierre de la tapadera de la jarra "CLICK"

Page 26

32                   

Page 27

33El logotipo de este producto que representa un cubo de basura con ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar 

Page 28

34 Vi ringraziamo e ci congratuliamo per la vostra scelta: avete acquistato un apparecchio dalle prestazioni uniche.Il BABYCOOK® Duo è stato realizza

Page 29

35 Il coperchio del bicchiere di cottura si blocca premendo sulla zona atermicaposta sulla parte superiore del braccetto di blocco. Per evitare qual

Page 30

36FRULLATURA          Secondo la ricetta, il liquido di cottura può essere g

Page 31

37Sblocco della lama: installazione della guarnizione sulla lama di frullatura: Riposizionamento della lam: Blocco/Sblocco del coperchio del bicchi

Page 32

38       a

Page 33 - Para calentar

39Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote barrata indica che il prodotto non può essere smaltito insieme 

Page 34

4 Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix : vous avez acquis un appareil aux performances uniques. Le BABYCOOK® Duo a été conçu spéc

Page 35

 Agradecemos-lhe e felicitamo-la pela sua escolha: acaba de adquirir um aparelho com desempenhos únicos. O BABYCOOK® Duo foi concebido especificamen

Page 36

 O bloqueio da tampa do recipiente doseador de cozedura faz-se premindo a zona anticalor posicionada sobre o braço de bloqueio. Para evitar qualqu

Page 37

42TRITURAÇÃO a receita, a calda da cozedura pode ser deitada fora ou con

Page 38 - Per il riscaldamento

43Desbloqueio da lâmina: Instalação da junta sobre a faca moedora: Reposicionamento da lâmina: Bloqueio/Desbloqueio da tampa do recipiente doseador

Page 39

44se de que a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde à da sua instalaç

Page 40

45lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não 

Page 41

46 BABYCOOK®    

Page 42 - "CLIQUE"

47        Välttääksesi kaikenlaiset palovammat kypsenn

Page 43

48SEKOITUS  

Page 44 - Para o aquecimento

49Terän vapauttaminen: Sekoitusveitsen tiivisteen asentaminen: Terän paikoilleen asettaminen: Kulhon kannen lukitseminen/avaaminen:"NAPSAUS&quo

Page 45

5 Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix : vous avez acquis un appareil aux performances uniques. Le BABYCOOK® Duo a été conçu spéc

Page 46

        

Page 47

       

Page 48 - "NAPSAUS"

52 apparatet i lang tid fremover.BABYCOOK®

Page 49

53Av sikkerhetshensyn må ikke lokket f

Page 50

54MIKSING             

Page 51

55Skru løs bladet: Mutteren festes på miksekniven: Sette på plass bladet: Feste/Åpne lokket til kannen:"KLIKK"

Page 52

56

Page 53

57Problem Mulig løsning

Page 54 - "KLIKK"

58            BABYCOOK®

Page 55

59               For at undgå enhver ris

Page 56

6MIXAGE 

Page 57

BLENDNING  

Page 58

Oplåsning af bladet: Fastsættelse af pakning på mixerkniv: Genmontering af bladet: Låsning/Oplåsning af låget til skålen:"KLIK!"

Page 59

62          

Page 60 - "KLIK!"

63            

Page 61

64 BABYCOOK®

Page 62

65För att undvika att bränna dig ska

Page 63

66MIXNING 

Page 64

67Ta loss knivbladet: Fastsættelse af pakning på mixerkniv: Sätta tillbaka knivbladet: Sätta fast/ta loss bunkens lock:"KLICK!"

Page 65

68. Kontrollera        

Page 66 - "KLICK!"

69              

Page 67

7Déverrouillage de la lame Mise en place du joint sur le couteau mixeur Repositionnement de la lame Verrouillage/déverrouillage du couvercle de bol&

Page 68 - FÖR UPP-VÄRM-NINGEN

           ®   

Page 69

                 

Page 70

72   

Page 71 - 

73"

Page 72 - ""

74                 

Page 73

75          

Page 74 - 

76          

Page 75 - 

77              

Page 76

78           

Page 77 - 220-240V~

79""

Page 78 - ""

8®

Page 79

              

Page 80

          

Page 81 - 

[email protected]ÉABA121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat01117 Oyonnax cedex - FRANCEMADE IN CHINANotice Babycook duo 220x150 2013 v

Page 82

9Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut 

Comments to this Manuals

No comments