Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Käyttö
The BABYCOOK®
COOKING
MIXING
Placing the gasket on the blade Releasing the blade Repositioning the blade Locking/Releasing the jug’s lid"CLICK"
bin indicates that the product should not be disposed of in landfill
Der BABYCOOK®
MIXEN
Entriegeln der Klinge: Einsetzen des Zwischenstücks auf dem Mixmesser: Neupositionierung der Klinge: Ver-/Entriegeln des Deckels des Garbehälters
2 Notice d’utilisation 4-9 Instructions 10-15 Gebrauchsanweisung 16-21 Handleiding 22-27 Folleto de Instrucciones 28-33 Istruzioni per l’uso
Funktionsstörung Mögliche LösungDas Dampfgaren oder
22 De BABYCOOK®
23Vergrendel de deksel niet
24MIXEN
25Ontgrendeling van het mes: Aanbrengen van de afsluitring op het sikkelmes.: Opnieuw aanbrengen van het mes: Vergrendeling /Ontgrendeling van de
26
27KOOKGIDSVoedingsmiddelen Hoeveelheid water1 2 3GroentenAardappelenOm op te warmen•••Sperziebonen •Courgettes••
28 aparato con unas prestaciones únicas.El BABYCOOK Duo ha sido específicamente
29 El cierre automático de la tapadera del bol de cocción se realiza apretando en la zona anti-calor situada en la parte superior del brazo de cierr
3a Joint de couteau (x2)b Ecrou de déverrouillage du couteau sous le fond du bol (x2)c Couteau de mixage (x2)d Spatule (x1)e Bol (x2)f Cuve de cha
MEZCLA
Colocación de la cuchilla Los accesorios del babycook no admiten la esterilización. Apertura/cierre de la tapadera de la jarra "CLICK"
32
33El logotipo de este producto que representa un cubo de basura con ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar
34 Vi ringraziamo e ci congratuliamo per la vostra scelta: avete acquistato un apparecchio dalle prestazioni uniche.Il BABYCOOK® Duo è stato realizza
35 Il coperchio del bicchiere di cottura si blocca premendo sulla zona atermicaposta sulla parte superiore del braccetto di blocco. Per evitare qual
36FRULLATURA Secondo la ricetta, il liquido di cottura può essere g
37Sblocco della lama: installazione della guarnizione sulla lama di frullatura: Riposizionamento della lam: Blocco/Sblocco del coperchio del bicchi
38 a
39Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote barrata indica che il prodotto non può essere smaltito insieme
4 Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix : vous avez acquis un appareil aux performances uniques. Le BABYCOOK® Duo a été conçu spéc
Agradecemos-lhe e felicitamo-la pela sua escolha: acaba de adquirir um aparelho com desempenhos únicos. O BABYCOOK® Duo foi concebido especificamen
O bloqueio da tampa do recipiente doseador de cozedura faz-se premindo a zona anticalor posicionada sobre o braço de bloqueio. Para evitar qualqu
42TRITURAÇÃO a receita, a calda da cozedura pode ser deitada fora ou con
43Desbloqueio da lâmina: Instalação da junta sobre a faca moedora: Reposicionamento da lâmina: Bloqueio/Desbloqueio da tampa do recipiente doseador
44se de que a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde à da sua instalaç
45lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não
46 BABYCOOK®
47 Välttääksesi kaikenlaiset palovammat kypsenn
48SEKOITUS
49Terän vapauttaminen: Sekoitusveitsen tiivisteen asentaminen: Terän paikoilleen asettaminen: Kulhon kannen lukitseminen/avaaminen:"NAPSAUS&quo
5 Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix : vous avez acquis un appareil aux performances uniques. Le BABYCOOK® Duo a été conçu spéc
52 apparatet i lang tid fremover.BABYCOOK®
53Av sikkerhetshensyn må ikke lokket f
54MIKSING
55Skru løs bladet: Mutteren festes på miksekniven: Sette på plass bladet: Feste/Åpne lokket til kannen:"KLIKK"
56
57Problem Mulig løsning
58 BABYCOOK®
59 For at undgå enhver ris
6MIXAGE
BLENDNING
Oplåsning af bladet: Fastsættelse af pakning på mixerkniv: Genmontering af bladet: Låsning/Oplåsning af låget til skålen:"KLIK!"
62
63
64 BABYCOOK®
65För att undvika att bränna dig ska
66MIXNING
67Ta loss knivbladet: Fastsættelse af pakning på mixerkniv: Sätta tillbaka knivbladet: Sätta fast/ta loss bunkens lock:"KLICK!"
68. Kontrollera
69
7Déverrouillage de la lame Mise en place du joint sur le couteau mixeur Repositionnement de la lame Verrouillage/déverrouillage du couvercle de bol&
®
72
73"
74
75
76
77
78
79""
8®
[email protected]ÉABA121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat01117 Oyonnax cedex - FRANCEMADE IN CHINANotice Babycook duo 220x150 2013 v
9Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut
Comments to this Manuals